AVB Vertalingen – naar Arabisch vertalen

De Arabisch vertalers van AVB Vertalingen

Voor een Arabische vertaling heeft u de Arabische vertalers van vertaalbureau AVB nodig. Wij hebben de absolute specialisten voor u! Onze vertalers zijn betrouwbare native speakers die gespecialiseerd zijn in diverse specifieke vakgebieden. Uiteraard worden ook de Arabische vertalingen door een tweede, onafhankelijke vertaler nagekeken.

AVB Vertalingen levert Arabische vertalingen van de hoogste kwaliteit! Vraag ons gerust om een offerte, deze is vrijblijvend en geheel kosteloos. Voor een vertaling Arabisch (uit het Nederlands of Engels, of naar het Nederlands) kunt u altijd bij ons terecht.

DTP in Arabisch

De vertalers van AVB Vertalingen zijn hoog opgeleid in het Arabisch schrift en de taal. Zij vertalen dagelijks allerlei soorten teksten van en naar het Arabisch. U kunt zich natuurlijk voorstellen dat ook DTP-werk in het Arabisch zeer gecompliceerd is. AVB Vertalingen werkt met professionele en ervaren DTP’ers die uw publicatie zeer nauwkeurig kunnen omzetten zonder daarbij in te leveren op gebied van design of huisstijlconsistentie.

Arabische vertalingen via vertaalbureau AVB

Het Arabische alfabet heeft 28 letters en wordt van rechts naar links geschreven, behalve de cijfers, die van links naar rechts worden geschreven. In de wereldgeschiedenis zijn er veel mathematische, filosofische en astrologische werken in het Arabisch geschreven.

Arabisch  is een Semitische taal die door ongeveer 240 miljoen mensen in verschillende landen wordt gesproken. Daarmee bezet het plaats 6 in de wereldranglijst. Het is de taal van het Heilige Boek van de islam en het wordt daarom gezien als de moedertaal van de islamitische wereld. Het Arabisch werd in 1973 de zesde taal van de VN naast het Mandarijn, Engels, Russisch, Frans en Spaans.

Het Arabisch is de officiële taal in enorm veel landen. Met Arabische vertalingen kunt u 240 miljoen mensen bereiken over de gehele wereld. Het Arabisch van 2011 wordt in het westen wel Modern Standaardarabisch genoemd.

Spreek ook Arabisch!

Een buitenlander die Modern Standaardarabisch spreekt, wordt waarschijnlijk vreemd aangekeken, want Standaardarabisch wordt als erg formeel beschouwd. Toch kunnen hoogopgeleiden wél met deze variant overweg, hoewel ze dan nóg hun best moeten doen om zelf formeel te spreken.

Lezen en schrijven in het Arabisch is voor iemand die het als tweede taal heeft moeten leren, nog best lastig. Dat komt door het afwijkende schrift. Daarnaast wijkt de grammatica af van die van de meeste westerse talen. Ook kent het Arabisch allerlei constructies en volgordes die kenmerkend zijn voor een Semitische taal.

Waar komt Arabisch vandaan?

De oorsprong van de taal ligt op het Arabische Schiereiland, nog voor de islam daar zijn intrede deed. Het oorspronkelijke Arabisch kende slechts 17 letters voor meer dan 17 klanken en geen mogelijkheid tot weergave van korte klinkers. Dat maakt en maakte het lezen lastig en geeft aanleiding tot verschillende interpretaties. Om dit probleem te beperken heeft men het alfabet uitgebreid tot 28 letters.

De taal verspreidde zich vanaf de 7e eeuw snel over het Midden-Oosten. Het traditionele geschreven Arabisch is maar weinig veranderd sinds de codificatie aan het einde van de 8e eeuw in Koefa en Basra.

De vertalers van AVB Vertalingen zijn zeer geschoold op het gebied van schrift en vertalen dagelijks allerlei soorten teksten van en naar het Arabisch. U kunt zich natuurlijk voorstellen dat ook DTP-werk in het Arabisch zeer gecompliceerd is. AVB Vertalingen werkt met professionele en ervaren DTP’ers die uw publicatie zeer nauwkeurig kunnen omzetten zonder daarbij in te leveren op gebied van design of huisstijlconsistentie.


Bel direct ons vertaalbureau: 020-6456610