AVB Vertalingen – naar Spaans vertalen
De Spaanse vertalers van AVB Vertalingen
Spaans is een Romaanse taal en is een van de meest gesproken talen ter wereld. Voor 329 miljoen mensen is Spaans de moedertaal, terwijl nog eens 170 miljoen mensen het Spaans als tweede taal spreken. De historische oorsprong van de taal ligt in Spanje maar de meeste sprekers kunnen tegenwoordig gevonden worden in Latijns-Amerika.
Goede zaken doen? De Spaanse wereld is groot en communiceren is makkelijk (met AVB Vertalingen).
Een Spaanse vertaling regelen
Het regelen van een Spaanse vertaling (van het Spaans of naar het Spaans, alle talen zijn mogelijk) begint bij vertaalbureau AVB. We analyseren het document op het aantal woorden en op het vakspecifieke domein (dat is een mooi woord voor specialisatie in juridisch, financieel, landbouw, technisch, medisch). Daarna maken we gratis en vrijblijvend een offerte, zodat u exact weet waar u aan toe bent.
Spaanse vertalers zijn vakmensen met een enorme liefde voor de levendige Spaanse taal. Als geen ander zien zij het nobele in deze taal. Er zijn manieren om met de Spaanse taal om te gaan, maar alleen het Spaans in Spanje kan “zuiver” Spaans genoemd worden. Voor u is het belangrijk om door te geven welk Spaanstalig land u wenst te benaderen.
Het enige wat u dan nog hoeft te doen is de tekst of het document door te geven naar een vertaalbureau (bij voorkeur AVB Vertalingen) en een offerte aanvragen. Eenvoudiger en sneller kan het niet!
Geschiedenis van de Spaanse taal
Het Spaans stamt af van het Vulgair Latijn, de taal van de Romeinen, die het Iberische schiereiland gedurende 700 jaar bestuurden. Onder de invloed van het Keltiberisch, Baskisch, Visigotisch en later ook het Arabisch heeft de taal zich uit het Latijn ontwikkeld.
Het eerste woordenboek werd geschreven in 1492, het jaar waarin Christoffel Columbus Amerika ontdekte, wat het begin van de verspreiding van het Spaans als wereldtaal betekende. Sedertdien hebben de uitspraak en de woordenschat zich in de oude en de nieuwe wereld verschillend ontwikkeld.
Het Spaans is ook verdere familie van alle andere Romaanse talen als het Frans, Italiaans, Roemeens en enkele kleinere talen.
Spaanse variaties
Binnen Latijns-Amerika bestaan er veel varianten Spaans, omdat elk volk eigen uitspraken heeft en dat beïnvloedt de woordkeuze en schrijfwijze (naast zelfs de vervoegwijze van werkwoorden). Het Mexicaanse Spaans heeft bijvoorbeeld veel woorden uit het Nahuatl opgenomen, en het Andes-Spaans uit het Quechua. Verder wordt er in de gehele grensstreek met Brazilië het Portuñol gesproken, een combinatie van Spaans en Portugees met veel varianten.
Gabriel García Márquez heeft eens gemeend dat Colombiaans Spaans de meest heldere uitspraak kent, maar anderen beweren dat het Mexicaanse Spaans wint. Het Caribisch Spaans geldt als het meest plat en onverstaanbaar, omdat daar veel medeklinkers worden ingeslikt. Over het algemeen is het Latijns-Amerikaanse Spaans conservatiever dan dat van Spanje; denk hier aan Zuid-Afrikaans ten opzichte van het Nederlands.
Is Spaans een moeilijke taal?
De uitspraak en spelling zijn, in vergelijking met die van veel andere talen, vrij eenvoudig. De spelling is vrijwel fonetisch: er is voor het grootste deel een een-op-een-relatie tussen het schrift en de uitspraak.
Wie de basisregels van de spelling en uitspraak leert, kan na enige oefening iedere tekst probleemloos uitspreken. Wel zijn er natuurlijk verschillende dialecten en streektalen.